raspare

raspare
raspareA v. tr. 1 Levigare, asportare con la raspa: raspare il legno. 2 (est.) Irritare la gola, detto del vino o di altre bevande frizzanti. 3 Grattare con le unghie o percuotere la terra con le zampe anteriori, detto spec. di animali (anche assol.): il cane raspa il cortile. 4 (fig., pop.) Rubare: ha raspato quello che poteva. B v. intr.  ( aus. avere ) 1 Produrre un rumore simile a un raschio | Grattare, raschiare: questa spazzola raspa troppo. 2 (fig., spreg.) Scrivere come grattando. ETIMOLOGIA: dal germ. raspôn ‘grattare’.

Enciclopedia di italiano. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • raspare — [dal germ. raspün ]. ■ v. tr. 1. (tecn.) [lavorare un oggetto con la raspa per renderlo levigato, liberarlo da incrostazioni e sim.: r. le gambe di un tavolo ] ▶◀ limare. ‖ digrossare, levigare, lisciare, scrostare, sgrossare. 2. (fig.) [di… …   Enciclopedia Italiana

  • raspare — ra·spà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., spianare, ridurre con la raspa 2. v.tr., fig., di cibi e bevande, produrre una sgradevole sensazione di raschiamento: vino che raspa la gola | spec. di tessuto, provocare una sollecitazione spiacevole: la… …   Dizionario italiano

  • raspare — A v. tr. 1. levigare, limare, lisciare, polire, molare CONTR. rendere ruvido 2. (est., di vino, di fumo, ecc.) irritare la gola CONTR. calmare 3. (di spazzola, di unghie, ecc.) grattare, raschiare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • raper — rap [ rap ] n. m. • 1983; mot angl., de to rap « donner des coups secs » ♦ Anglic. Style de musique disco dont les paroles, hachées, sont récitées sur un fond musical très rythmé. ⇒aussi 2. break, smurf. « Le rap, c était loin d être mon truc,… …   Encyclopédie Universelle

  • râper — rap [ rap ] n. m. • 1983; mot angl., de to rap « donner des coups secs » ♦ Anglic. Style de musique disco dont les paroles, hachées, sont récitées sur un fond musical très rythmé. ⇒aussi 2. break, smurf. « Le rap, c était loin d être mon truc,… …   Encyclopédie Universelle

  • raspar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: raspar raspando raspado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. raspo raspas raspa raspamos raspáis raspan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • arraspare — ar·ra·spà·re v.tr. OB raspare | fig., rubare, portare via {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIV sec. ETIMO: der. di raspare con 1ad …   Dizionario italiano

  • razzolare — /rats:o lare/ v. intr. [der. dell ant. razzare raspare, grattare , prob. di origine germ.] (io ràzzolo, ecc.; aus. avere ). 1. [spec. con riferimento ai polli, grattare con le zampe nel terreno per scovare qualcosa da beccare] ▶◀ raspare, ruspare …   Enciclopedia Italiana

  • Räsch — Rsch, er, este, adj. et. adv. welches im Oberdeutschen am üblichsten ist, wo es in doppeltem Verstande vorkommt. 1) Von harten Körpern, welche einen solchen Grad der Härte haben, daß sie im Zerbrechen oder Zermalmen rauschen oder knirrschen,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Raspeln (1) — 1. Raspeln, verb. reg. act. mit der Raspel arbeiten. Holz raspeln, es mit der Raspel in kleine Späne verwandeln. Horn raspeln. Zur Strafe raspeln müssen. Daher das Raspeln, statt des ungewöhnlichen Raspelung. Anm. Im Nieders. gleichfalls raspeln …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”